Тихо здесь у вас как-то... Ну а я про что.
В качестве проверки своего понимания языка я наваял это недоделанное четверостишие:
Xûčč ? tûi
? xoùmš tûi
Ti ċâqʰ koùlöčʰ wainn
Hu’orp iţkuîłs
(Мумий Тролль)
И два вопросика - это слова "карман" и "чека". Как это может выглядеть, и правильно ли я перевел?
Немного моей практики.
Страница: 1
Сообщений 1 страница 1 из 1
Поделиться12010-07-25 10:27:55
Страница: 1